Британия из-за разногласий вокруг "брексита" оказалась на грани введения чрезвычайного положения, распада правительства и самого серьёзного за послевоенную историю политического кризиса, который грозит ударить в том числе и экономически по всему европейскому континенту.
Власти страны никак не могут договориться с Брюсселем о выходе из ЕС, хоть до времени "Ч" осталось всего около 4 месяцев, что ставит страну в тупиковое положение. Премьеру Терезе Мэй готовят вотум недоверия в родной Консервативной партии (тори), а оппоненты из лейбористской партии уже мечтают о перехвате власти после внеочередных выборов или нового референдума о членстве в ЕС, на котором они настаивают (а может быть, страну ждет и то и другое).
Проблемы в третьей экономике Евросоюза (Британия пока еще остается членом ЕС) могут пошатнуть весь континент.
"Страна" разбиралась, что происходит в Великобритании и чего ждать миру от нарастающей турбулентности в королевстве.
10 тысяч военных и больницы "на стреме"
В преддверии возможной отставки правительства из Британии поступают тревожные сигналы. По данным Sunday Times, Министерство обороны подготовило план подключения военных на случай обострения ситуации, если соглашение по Brexit будет сорвано. Бойцы будут патрулировать улицы и пресекать беспорядки. Готовят план насчет экстренного снабжения больниц и аптек.
О серьезности операции говорит то, что разрабатывают ее офицеры, которые обычно отвечают за вывод солдат из казарм в случае терактов.
Уже в первые сутки чрезвычайной ситуации планируют мобилизовать больше тысячи военнослужащих, а потом увеличить их до 10 тысяч. Одним из районов, куда могут быть переброшены солдаты, называется графство Кент, откуда жители Соединенного Королевства могут попасть в Евросоюз.
"Ситуация действительно напряженная. Но информация о мобилизации военных может быть запущена властями, такая "страшилка", чтобы не допустить отставки. Но уход правительства уже почти предрешен", - говорит "Стране" британский журналист Генри Зеффман.
Поворотный момент в эпопее с "брекситом" произошел, когда 14 ноября, через полтора года долгих баталий после референдума, правительство Мэй наконец утвердило проект соглашения с ЕС. Проект Мэй планируют одобрить на чрезвычайном саммите ЕС 25 ноября. Текущая неделя, по словам Мэй, станет решающей в судьбе ЕС.
А в начале декабря проект должен одобрить британский парламент.
"И вот тут события грозят пойти по непредсказуемому сценарию, по худшим прогнозам, может дойти до беспорядков, что заставит правительство ввести войска", - говорит Зеффман.
Риск того, что парламент "прокатит" правительство Мэй с ее планом по "брекситу", очень высок. С одной стороны, проектом соглашения очень недовольны евроскептики, поскольку по нему Британия еще два года (а может, и дольше) должна будет подчиняться правилам ЕС, лившись при этом права голоса. Еврооптимисты в принципе не поддерживают проект и добиваются нового референдума, на котором британцы могут и "передумать" уходить из ЕС.
Часть политиков уверена, что во время переголосования часть британцев могут поменять свою позицию и решить не выходить из ЕС. Но Мэй категорически против нового голосования, мол, это несерьезно и превратит Британию суть ли не в анекдот - то мы выходим, то нет.
Союзники консерваторов (10 депутатов от североирландской Демократической партии юнионистов) тоже не согласны с политикой проекта Мэй, поскольку в нем не предусмотрена таможенная граница между Северной Ирландией и другими составными частями королевства (одна из самых спорных частей "брексита").
Кризис невиданного масштаба
Если парламент не одобрит договор, Великобритании придется выходить из ЕС без него. А это, по мнению Александра Титова, преподавателя новейшей истории Европы в Университете Квинс в Белфасте, повлечет экономический и политический кризис невиданного масштаба.
"Если парламент совсем заупрямится, то Британию, вероятнее всего, ждут новые выборы. Тогда к власти могут прийти лейбористы с более мягким подходом к "брекситу". Они могут даже назначить повторный референдум, как того требуют британские сторонники ЕС. Но результат нового референдума трудно предугадать, и вполне возможно, что большинство опять проголосует за "брексит", - пишет Титов на сайте Центра Карнеги.
В любом случае для проведения новых выборов или референдума потребуется получить отсрочку от ЕС при согласии всех 27 стран союза.
"Сложно представить, что в Европе согласятся на такое: британские конвульсии вокруг "брексита" всем уже порядком надоели и без гарантий того, что отсрочка будет использована для отмены "брексита", ЕС может ее не дать, ведь это создаст массу проблем. Например, что делать Великобритании с выборами в Европарламент, назначенными на конец мая 2019 года", - объясняет Титов.
"Англо-саксы vs ЕС"
По одной из версий, в ближайшее время мир может ждать геополитическое переформатирование. Британия, которая все-таки рано или поздно выйдет из ЕС (другой вопрос - какой ценой), может войти в новый союз - англо-американский альянс, который будет конкурировать с ЕС.
"Британия выходит буквально любой ценой. Она выходит, чтобы вместе с США создать новый, обновленный центр силы. Торговое, военное и технологическое пространство. По замыслу англосаксов это прыжок, который изменит мир, а ЕС - эта "трухлявая колода", должен потонуть и развалиться. Его куски, если это куски перспективные, присоединятся к англосаксам", - полагает эксперт-международник Олег Насобин.
Пока же все развивается по сценарию, который ведет к новым выборам. Поскольку проект Мэй не устраивает даже соратников премьера, в консервативной партии начался бунт. На следующий же день после утверждения проекта соглашения с ЕС в знак протеста подал в отставку министр по "брекситу" Доминик Рааб, от своих должностей также отказались министр труда и пенсий Эстер Маквей и еще шесть членов правительства.
И это, прогнозируют эксперты, не последние отставки: число оппонентов Мэй среди тори растет. Для вотума недоверия нужны письменные заявления 15% депутатов правящей партии (то есть 48 из нынешних 315) - и по данным экспертов, нужное количество голосов для отставки уже набралось. Половины голосов депутатов-консерваторов будет достаточно, чтобы отстранить Мэй от власти.
На премьера претендуют британский Трамп и марксист
"Сама по себе смена премьер-министра и правительства ничего особенного из себя не представляет, но уникальность и серьёзность ситуации заключается в условиях, в которых страна движется к этой политической встряске: во-первых, осталось четыре с половиной месяца до 29 марта 2019 года - дня предполагаемого выхода из ЕС, во-вторых, оппозиционную Лейбористскую партию возглавляет Джереми Корбин, который на фоне британского мейнстрима считается ультралевым", - пишет BBC.
После голосования консерваторы смогут выбрать себе нового лидера, который в последствии станет новым премьер-министром (но до внеочередных выборов, которые могут назначить уже в течение года).
На эту роль претендует эксцентричный Борис Джонсон, бывший глава МИДа, который критикует "полубрексит" Мэй. Хотя отношение к нему среди однопартийцев противоречивое, некоторые считают его вторым Дональдом Трампом.
Если же в стране все-таки объявят досрочные выборы, шанс возглавить правительство появляется у Корбина. Политику, который возглавил лейбористов три года назад, 69 лет, он человек с марксистскими взглядами.
Кроме того, Корбина считают более лояльным к России.
"Правительство Мэй, наоборот, жестко настроено по отношению к Кремлю, а дело с отравлением Скрипалей в Солсбери помогает отвлечь от "брексита" и экономических неурядиц", - сказал нам Нэйл Лонгман, политический эксперт, профессор Лондонского университета.
При этом Корбина нельзя назвать дружественным нынешней украинской власти. Он заявлял, что после Майдана Украиной управляют "ультраправые".
Что ждет украинцев
Кстати, смена власти в Британии и жесткий "брексит" может ударить и по украинцам, а именно по живущих там тысячам наших, в том числе, с венгерскими паспортами (жители ЕС пока устраиваются в Британии на равных с местными условиях).
"Сейчас я работаю в клининговой компании, убираю дома англичан. Получаю в месяц 1,5 тысячи фунтов (почти 2 тыс. долларов), а дома - не было и 5 тысяч гривен. Что будет потом, после брексита, даже не знаю. Придется искать работу в другой стране или оставаться тут нелегально", - рассказала нам львовянка Ирина, бывшая сотрудница одного из банков, у которой на руках два паспорта.