20% предметов на русском, 40% на венгерском. Минобразования предлагает учить нацменьшинства по-новому
Минобразования вынесло на общественное обсуждение проект закона об общем среднем образовании, текст которого оказался в распоряжении "Страны". Этот документ может спровоцировать очередные языковые баталии – из-за статьи о языке образования в школах.
Так, в 5-й статье данного проекта говорится о том, что "Языком образовательного процесса в учреждениях общего среднего образования является государственный язык".
При этом представителям коренных народов или нацменьшинств гарантируется право изучать свой язык в школах или через национальные культурные общества. А также получать на нем школьное образование – наряду с государственным языком.
Здесь и кроется яблоко раздора. Законодатели хотят выделить квоты для изучения предметов на языках национальных меньшинств.
Причем одни меньшинства в глазах власти имеют больше квот, чем другие – пусть даже более многочисленные.
Так, например, русским, белорусам и крымским татарам, которые составляют основные национальные меньшинства страны количественно, предлагается свободно учиться на своем языке только в начальной школе – там им гарантируется от 90% до 80% обучения на русском или крымско-татарском.
После начальной школы ситуация меняется: отныне на украинском языке они должны будут изучать 80% предметов.
И куда больше послаблений власть готова сделать тем нацменьшинствам, чьи языки являются официальными в Евросоюзе – венграм, румынам, болгарам, полякам.
После начальной школы они продолжают учиться на родном языке в тех же объемах. Украинский с пятого класса у них остается на уровне 20%. И до 9 класса постепенно дорастает до 40%.
Остальное время, проведенное в школе (профильное среднее образование), ученик из "привилегированных" нацменьшинств будет учиться на родном языке (40%) и украинском (60%).
Напомним, для русских и других "неевропейских" народов Украины это соотношение будет 20:80 в пользу государственного языка.
Для обучения на родном языке будут создаваться отдельные классы. О государственных школах для нацменьшинств речи не идет.
При этом в законе нет запрета на любой язык обучения в частных школах – лишь бы их ученики могли в итоге сдавать тестирование на украинском языке.
На сегодня в Европейском союзе насчитывается 23 официальных языка: английский, болгарский, венгерский, голландский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латвийский, литовский, мальтийский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский и эстонский.
Таким образом, если законопроект будет принят в нынешнем виде, национальные меньшинства, ранее получавшие образование на русском языке, смогут изучать только 10-20% предметов на родном языке. Аналогичная норма будет в школах, где ранее преподавание велось на иврите.
При этом венгерские и румынские общины смогут реализовать свое право на обучение детей в школах на родном языке от 20% в пятом классе до 40% в 9 классе годового объема преподавания.
Общественное обсуждение данного проекта будет проходить до 1 июня. После этого его вынесут в Верховную Раду.
Напомним, ранее Верховная Рада приняла закон об образовании, предполагающий тотальную украинизацию школ. Идея была в том, чтобы выпускники школ нормально владели государственным языком.
В ответ на этот закон Венгрия заявила, что будет инициировать пересмотр Соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС.
На октябрьской сессии ПАСЕ призвала Украину учесть при выполнении закона об образовании "все без исключения" рекомендации Венецианской комиссии по этому документу, а также внести соответствующие изменения в сам закон.